Ministros

Hay cuatro palabras en griego  que suelen usarse en el Nuevo Testamento con el significado de ministro: «diakonos», «doulos», «juperetes» y «leitourgos»

Diakonos

«diakonos» contempla al siervo en relación a su trabajo,

Doulos

«doulos» contempla al siervo en relación a su dueño,

Juperetes

«juperetes» pone al siervo en relación con su superior. Significa sub-remero, en una galera había varias categorías de remeros, viene de unir «jupo» que significa «bajo» y «eresso» que significa remar, es decir denota cualquier tipo de acción subordinada bajo la dirección de otro, se puede encontrar en Mateo 5:25, 26:58, traducido como «alguacil» en LBLA. O en Lucas 1:2 como «ministro»

Leitourgos

«leitourgos» pone al siervo en relación con el servicio público.

ministros
Etiquetado en:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *