Génesis 1

1 En el principio crió Dios los cielos y la tierra.

  • «En el principio» es el título en hebreo de Génesis, es «Bereshiht«, sacamos el nombre de Génesis de la traducción de la Septuaginta.
  • Estos hechos relatan el principio de la creación de la tierra, pero no de la actividad de Dios, ver Mateo 25:34, Juan 17:5
  • «Crió«, en hebreo «Bara», es un verbo que se usa unicamente para la actividad creadora de Dios, se traduce en versiones más modernas como «creo», su significado básico es dar forma al cortar. Hebreos 11:3 explica su significado, «lo que se ve fue hecho de lo que no se veía»
  • «Dios» en hebreo es «Elohim» es una forma común del nombre de Dios en hebreo, está en plural.
  • «los cielos» puede referirse a la atmosfera de la tierra, a todo el cosmos, o a todas las cosas visibles e invisibles que existen (Colosenses 1:16)
  • ver «El origen de la vida«

2 Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la haz del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la haz de las aguas.

  • «desordenada y vacía» en hebreo «tohu y bohu» que significa «el desierto y el vacío»,  son imágenes que expresan la idea de creación a partir de la nada.

3 Y dijo Dios: Sea la luz: y fué la luz.

  • John H.Walton en «The lost world of Genesis One» dice que es probable que Génesis 1 no trate de la creación original de la materia, sino de la organización de la materia existente.
  • No se debe confundir la luz con la creación del sol del cuarto día.

4 Y vió Dios que la luz era buena: y apartó Dios la luz de las tinieblas.

5 Y llamó Dios á la luz Día, y á las tinieblas llamó Noche: y fué la tarde y la mañana un día.

  • Para el pueblo judío el día empieza cuando se pone el sol y se acaba en la puesta de sol del día siguiente, por eso dice que fue la tarde y la mañana un día, en cualquier caso los días no empezaron a durar 24 h hasta el cuarto día cuando Dios creo el sol.

6 Y dijo Dios: Haya expansión en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas.

7 E hizo Dios la expansión, y apartó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión: y fué así.

8 Y llamó Dios á la expansión Cielos: y fué la tarde y la mañana el día segundo.

9 Y dijo Dios: Júntense las aguas que están debajo de los cielos en un lugar, y descúbrase la seca: y fué así.

10 Y llamó Dios á la seca Tierra, y á la reunión de las aguas llamó Mares: y vió Dios que era bueno.

11 Y dijo Dios: Produzca la tierra hierba verde, hierba que dé simiente; árbol de fruto que dé fruto según su género, que su simiente esté en él, sobre la tierra: y fué así.

12 Y produjo la tierra hierba verde, hierba que da simiente según su naturaleza, y árbol que da fruto, cuya simiente está en él, según su género: y vió Dios que era bueno.

13 Y fué la tarde y la mañana el día tercero.

14 Y dijo Dios: Sean lumbreras en la expansión de los cielos para apartar el día y la noche: y sean por señales, y para las estaciones, y para días y años;

15 Y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra: y fue.

16 E hizo Dios las dos grandes lumbreras; la lumbrera mayor para que señorease en el día, y la lumbrera menor para que señorease en la noche: hizo también las estrellas.

17 Y púsolas Dios en la expansión de los cielos, para alumbrar sobre la tierra,

18 Y para señorear en el día y en la noche, y para apartar la luz y las tinieblas: y vió Dios que era bueno.

19 Y fué la tarde y la mañana el día cuarto.

20 Y dijo Dios: Produzcan las aguas reptil de ánima viviente, y aves que vuelen sobre la tierra, en la abierta expansión de los cielos.

21 Y crió Dios las grandes ballenas, y toda cosa viva que anda arrastrando, que las aguas produjeron según su género, y toda ave alada según su especie: y vió Dios que era bueno.

22 Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicad, y henchid las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.

23 Y fué la tarde y la mañana el día quinto.

24 Y dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes según su género, bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie: y fué así.

25 E hizo Dios animales de la tierra según su género, y ganado según su género, y todo animal que anda arrastrando sobre la tierra según su especie: y vió Dios que era bueno.

26 Y dijo Dios: Hagamos al hombre á nuestra imagen, conforme á nuestra semejanza; y señoree en los peces de la mar, y en las aves de los cielos, y en las bestias, y en toda la tierra, y en todo animal que anda arrastrando sobre la tierra.

  • «Imagen y semejanza» ver Génesis 5:1 y Génesis 9:6, autores clásicos daban distintos significados para los dos términos, Lutero y Calvino expresaron que los dos términos expresaban básicamente lo mismo. Bob Utley afirma que se refieren a nuestra personalidad, conciencia, habilidad lingüística, voluntad y moralidad.
  • ¿Qué significa imagen de Dios? – Peter Enns

27 Y crió Dios al hombre á su imagen, á imagen de Dios lo crió; varón y hembra los crió.

28 Y los bendijo Dios; y díjoles Dios: Fructificad y multiplicad, y henchid la tierra, y sojuzgadla, y señoread en los peces de la mar, y en las aves de los cielos, y en todas las bestias que se mueven sobre la tierra.

29 Y dijo Dios: He aquí que os he dado toda hierba que da simiente, que está sobre la haz de toda la tierra; y todo árbol en que hay fruto de árbol que da simiente, seros ha para comer.

30 Y á toda bestia de la tierra, y á todas las aves de los cielos, y á todo lo que se mueve sobre la tierra, en que hay vida, toda hierba verde les será para comer: y fué así.

31 Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto.

(RV1909)

ir a Génesis 2


Fuentes:

Si quieres, compártelo:
Share

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *